Dialètte tarandine: Differenze 'mbrà revisiune

→‎Storie: agg. note
(corr. su generale)
(→‎Storie: agg. note)
* '''mbise'' > impensa [cattivo, malvagio];
* ''sdevacáre'' > devacare [svuotare];
* ''aláre'' > halare [sbadigliare].</ref>, nonché la [[circonlocuzione verbale]] con il verbo ''scére'' + gerundio (dal [[lènga latine|latine]] ''ire iendo''), e l'affievolimento delle '''-i-''' atone<ref name=DeVincentis_1/>.
 
Duranne 'u periode [[bizandine]] e [[longobbarde]], 'a lènga tarandìne pigghiò 'nu carattere assaije origgenale pe l'epoche: le '''o''' avenèrene mutate in '''ue'''<ref name=Wartburg>{{cita libro|cognome=Wartburg|nome=Walter|anno=1951|titolo=Die Entstehung der romanischen (p. 139)|citta=Tubingen}} </ref>, le '''e''' in '''ie'''<ref name=Wartburg /> (esite condizionate da 'a presenze jndr'à sillabe finale de '''i''' o de '''u''' <ref name=dittongo>{{cita libro|cognome=AA.VV.|anno=1941|titolo=L'Italia linguistica odierna e le invasioni barbariche in "Rendiconti Cl. di Sc. Mor. e st. della Regia Accademia d'Italia" (7.3 pp. 63-72 e ss.)}}</ref><ref name=Terracini_1>{{cita libro|cognome=Terracini|nome=Benvenuto Aronne|wkautore=Benvenuto Aronne Terracini|anno=1958|titolo=Italia dialettale di ieri e di oggi|citta=Torino}}</ref><ref name=Bonfante>{{cita libro|cognome=Bonfante|nome=Giuliano|anno=1965|titolo=Latini e Germani in Italia (pp.50-51), Brescia}}</ref>), e 'u vocabbolarie se arricchì de nuève vocabbole
<ref>Vocabbole de origgene [[lènghe germaniche|longobbarde]]:
* ''sckife'' > skif [piccola barca];
24 926

cangiaminde