Dialètte tarandine: Differenze 'mbrà revisiune

2 649 byte aggiunde ,  10 anni fa
→‎Grammateche: continua...
(→‎Grammateche: continua...)
(→‎Grammateche: continua...)
* ''sòrese'' [sua sorella],
e condinuanne accussì.
 
==== Preposiziune ====
Le '''preposiziuni semblice''' sonde:
* ''de'' [di];
* ''a'' [a];
* ''da'' [da];
* ''jndre (<nowiki>'</nowiki>nde)'' [in];
* ''cu'' [con];
* ''suse'' [su];
* ''pe' '' [per];
* ''<nowiki>'</nowiki>mbrà'' [tra, fra].
Ponne fà pure da preposiziune:
* ''sutte'' [sotto];
* ''abbàsce'' [sotto, giù].
 
Le '''preposiziuni articolate''' sonde:
{| {{prettytable}} style="border:1px solid blue;"
|- bgcolor=#f0ffff align=center
! &nbsp;
! width=100px |'u
! width=100px |'a
! width=100px |le
|- align=center
! de
| d'u||d'â||de le
|- bgcolor=#f5f8ff align=center
! a
| a'u (ô)||a'||a lle
|- align=center
! da
| d'ô||d'â||da le
|- bgcolor=#f5f8ff align=center
! jndre
| jndr'ô||jndr'â||jndre le, jndr'a lle
|- align=center
! cu
|c'u||cu 'a||cu lle
|- bgcolor=#f5f8ff align=center
! suse
| sus'ô||sus'a||suse le
|- align=center
! pe'
| p'u||p'a||pe' lle
|}
 
'''Ca e Cu'''
 
''Ca'' (lat. ''quia'') pò pigghjià 'u valore de:
*'''preposizione relative''': ''vòche a accàtte <nowiki>'</nowiki>u prime ca jacchie'' [comprerò il primo che trovo];
*'''congiunzione''':
*#jndr'à '''proposizione dichiarative''': ''sacce ca jè <nowiki>'</nowiki>nu bbuène uagnóne'' [so che è un bravo ragazzo];
*#jndr'à '''proposizione consecutive''': ''téne numunne de lìbbre c<nowiki>'</nowiki>a cáse soje pare <nowiki>'</nowiki>na bibbliotèche'' [ha tanti libri che la sua casa sembra una biblioteca];
*introducere 'u '''[[comblemende de combronde|seconde termine de combronde]]''': ''jéve cchiù <nowiki>'</nowiki>a fodde ca <nowiki>'</nowiki>u rèste'' [era più la folla che il resto].
 
''Cu'' (lat. ''quod'') pò pigghjià 'u valore de:
*'''preposizione''': ''tagghiáre c<nowiki>'</nowiki>u curtíedde'' [tagliare col coltello];
*'''congiunzione''' [con];
*apprisse le verbe ca esprimescene 'nu desiderie o 'n'ordine: ''vôle cu mmange'' [vuole mangiare];
*pe formà 'u congiundive presende: ''cu avéna aqquà'' [che venga qui];
*jndr'à '''forme avversative''': ''cu tutte ca'' [con tutto che];
*jndr'à le '''proposiziune finale''': ''vuléve cu éve cchiù ìrte'' [avrei voluto essere più alto];
*jndr'à le '''proposiziune concessive''': ''avàste cu ppáje'' [basta che paghi];
*cumme '''presende perifrastiche''': ''sté cu avéne'' [sta per venire].
 
'U '''partitive''' in tarandìne nong'esiste, e pu traducere avènene ausate doje forme:
* ''<nowiki>'</nowiki>nu pìcche'' [un poco];
* ''dóje'' [due].
Pe esembie:
* ''pozze avè <nowiki>'</nowiki>nu pìcche de marànge?'' [potrei avere delle arance?];
* ''ajére hagghie accattáte do<nowiki>'</nowiki> mulèddere'' [ieri ho comprato due mele].
 
== Fonoluggije ==
24 926

cangiaminde