Bovègne Arbenganese, sus'a Uicchipèdie tarandíne! 'A versione 'ndarandíne de Uicchipèdie, 'na 'ngeclopedije addò tutt'u munne pote scrivere!

Tutte quande ponne ccrejà' 'na pàgena nóve o accunzà' 'n'ótra pàgene; pe' ffà' scè' 'nnanze 'stu pruggètte, s'abbesogne de cchiù cristiáne, ma sèmbe reverescènne le réule e usanne 'u bone sienze.

Probbie piccè stè apèrte a lle contrubbute de tutte quande, pure de le cristiáne sckuresciúte, Uicchipèdie no' pó ddà' nisciuna garanzije e ssecurèzze de le cundenute suje. Pure ce le crestiáne ca stonne vòlene fà' le cose aggarbáte, pote èssere ca 'na paggene avéve accunzáte o 'nguajáte da panarijdde, 'llegale o proibbite d'a lègge e da l'ausànze d'addò 'a comunetáte cambe.
Pe' ffavore, ligge bbuéne-bbuéne 'u disclaimer e arrecuerdete ca le 'mbormazziune ca stonne pòzzene sule jèssere ausáte pe' ccose de canoscènze.


Italiano (IT) : Benvenuto/a Arbenganese, sulla Wikipedia in tarantino! La versione in tarantino di Wikipedia, un'enciclopedia dove tutto il mondo può scrivere!
English (EN) : Welcome Arbenganese, on Tarantino Wikipedia! The Tarantino version of Wikipedia, an encyclopedia where the whole world can write!
Napulitano (NAP) : Bemmenuto/a Arbenganese, ncopp'â Wikipedia tarantina! 'A versione in tarantino 'e Wikipedia, na enciclopedía addò tutt'o munno pote scrivere!
Sicilianu (SCN) : Bimminutu/a Arbenganese, ntâ Wikipedia tarantina! A virsioni 'n tarantinu di Wikipedia, na nciclupidìa unni tutt'u munnu po scrìviri!

Guida tèrra-tèrre Condatte 'a comunitate Condatte le amministrature
Guida tèrra-tèrre Condatte 'a comunitate Condatte le amministrature
Fatte d'a comunitate Convenziune d'u tarandíne Help for non-Tarantino speakers
Fatte d'a comunitate Convenziune d'u tarandíne Help for non-Tarantino speakers

Salûi! Benvegnûo in sciâ Wikipedia Tarantìnn-a, a lìbera enciclopedîa, de badda scrîta con l'agiùtto de tùtti :-)! --S4b1nuz ᴇ.656(SMS) 12:05, 24 Nov 2023 (CET)Rispondi

Comùn da Ligùria

cange

Ciau Marcu! Scuxime se te desturbo, te scrîvo chie perché mi domandòu se ti g'hæ tenpo e veuggia de agiutame in po co-e comùn ligùri e de mette pure a giorno chie in sciâ Wiki Tarantìnn-a (ghe son tutti chie, ma e pagine son davei corte...)? Do resto, bôna e bón fìn da setemànn-a! :-) --S4b1nuz ᴇ.656(SMS) 12:05, 24 Nov 2023 (CET)Rispondi

[@ S4b1nuz E.656] Ciau Sabìn, sci, me fa piaxê. Vedo che la maggioranza dei comuni ha già il proprio template, nel caso potrei almeno aggiungere un minimo di struttura e qualche foto, considerata anche la mia conoscenza praticamente nulla del tarantino. A questo proposito, esitono per caso vocabolari o strumenti di traduzione on-line che potrei utilizzare? Famme savê, bôna!-- Arbenganese ('ngazzaminde) 20:56, 24 Nov 2023 (CET)Rispondi
Va bene 👍. Eh sì, le voci sui comuni hanno la maggior parte la scheda infobox {{Comune}} :-). Però cian-cianìn vengono sostituiti gradualmente con il più avanzato {{Divisione amministrative}} (il {{Comune}} è la versione identica del lij:Template:Comune, solamente che l'ho "modernizzato" con elementi da {{Divisione amministrative}}).
Ti capisco perfettamente sul fatto della tua conoscenza praticamente nulla del tarantino :-).
Stavo appunto pensando un qualcosa semplice (ovviamente se te la senti e/o quando puoi, non voglio disturbarti), del tipo:
Poi dimmi tu che cosa vorresti fare per questa Wiki, così ti potrei dare qualche input in più :-).
Di vocabolari online, purtroppo non ne ho trovati (da quel che so, c'era prima questo sito), neanche uno simile al TIG :-(...
Puoi trovare un po' di parole/frasi tarantine su it:Dialetto tarantino#Grammatica / Dialètte tarandine#Grammateche, Aiuto:Convenziune d'u tarandíne e/o sulle differenze di modifiche dell'admin Joetaras (che sta traducendo le varie voci dei comuni Pugliesi dall'italiano).
Qualche piccola chicca di tarantino (e anche del barese):
  • Crestiàne (parola sia al singolare che al plurale) è un omonimo, che può avere il significato di "persona" o il crestiàn a livello religioso, ma nel caso nostro (sulle pagine dei comuni), si riferisce a "persona" :-).
  • significa òua (adesso).
Spero che ti possano essere utili/di gradimento queste informazioni e non ti preoccupare se fai qualche errore :-).
Se vuoi, posso fare un paragone di una parte di una voce scritta in tarantino e quella corrispondente in italiano (così potresti vedere meglio la differenza tra l'italiano e il tarantino). Bôna! --S4b1nuz ᴇ.656(SMS) 00:44, 26 Nov 2023 (CET)Rispondi
Buon giorno, scusate se mi inserisco nella vostra conversazione. Mi sono trovata in identica situazione con il sassarese (in Incubator) e ho iniziato un programma di vocabolari, articolato in tre voci. Al sassarese si accede con [1]. Le voci sono:

Wp/sdc/Vucaburàriu sassaresu-itarianu

Wp/sdc/Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Li veibi)

Wp/sdc/Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Li nommi pròpii)

Analogamente ho fatto per il Campidanese che è in Incubator [2], dove c'è una sola voce del vocabolario (link nelle home). Le voci sono un po' ferme, perché ho sempre troppo poco tempo... --Fausta Samaritani ('ngazzaminde) 11:39, 26 Nov 2023 (CET)Rispondi
Dimenticavo, in campidanese ci sono anche i verbi: Wp/sro/Vocabulàriu Campidanesu-Italianu (is verbus). --Fausta Samaritani ('ngazzaminde) 11:44, 26 Nov 2023 (CET)Rispondi
[@ S4b1nuz E.656, Fausta Samaritani] Grassie a tütti dui! Stavo dando un'occhiata alla pagina di Tarde, e pensavo di strutturare le pagine secondo uno schema simile:
== Sciugrafije ==
== Storie ==
== Monuminde e luèche de inderesse ==
== Suggettate ==
== Culture ==
== Sciugrafije antropeche ==
== Economije ==
== Infrastrutture e trasporte ==
== Sport ==
== Amministrazione ==
== Culture popolare==
== Gallerie fotografeche ==
== Note ==
Inizierò a fare qualche prova partendo da ponente, aggiungendo ovviamente (come sopra) gli eventuali toponimi in ligure mancanti e alcune immagini. Molto interessanti le voci-vocabolario nei due progetti, davvero un gran lavorone! Buona serata e salüi!--
Arbenganese ('ngazzaminde) 20:36, 28 Nov 2023 (CET)Rispondi
Alla grande Marcu :-)! Scusami per questa mia risposta in ritardo e grassie a ti per le varie aggiunte sulle voci dei comuni liguri :-).
Giusto qualche piccola minuzia per degli accenti (ovviamente non per colpa tua ;-).), che sono dovuti a come erano stati inseriti in passato su delle altre pagine (come "tagliàne"), mentre per il titolo della sezione dei collegamenti esterni, mi sono reso conto di aver commesso un errore (che invece deve essere "Collegamiende fore a Uicchipèdie"), pardon me -_-, provvederò a correggerli...
Comunque del resto, mi fa piacere che ti dedichi sulle voci qui su Wiki tarantina sul tema Liguria più la lingua ligure con le sue varianti. Se vuoi, puoi anche creare i vari rendirizzamenti dei toponimi in ligure che portano alla voce o se qualora ti interessasse fare contributi qui su Wiki tarantina che riguarda altro, fammi sapere che ti darò una mano quando posso! :-).
Per [@ Fausta Samaritani]: Vedrò come fare per i due vocabolari che riguardano il sassarese e il campidanese, dimmi come devo procedere :-).
Del resto, vi ringrazio infinitamente a tutti e due per i vostri contributi che avete fatto qui per Wiki tarantina, buon inizio settimana e buon Wiki-travaggio a tütti dui :-)! --S4b1nuz ᴇ.656(SMS) 23:54, 10 Dec 2023 (CET)Rispondi
Per i vocabolari in sassarese e campidanese aspetto l'arrivo di un linguista che integri e corregga. Per il campidanese ho già avuto questo aiuto, in passato, in particolare per la lettera 'A'. Ti avevo segnalato queste due iniziative che hanno anche il vantaggio di 'disorfanizzare' pagine che altrimenti sarebbero rimaste 'orfane'. Sul Web non esistono vocabolari sassarese-italiano e campidanese-italiano, a parte quelli che esistono sui due progetti Wikipedia in sassarese e in campidanese, progetti che si trovano attualmente su 'Incubator'. Si potrebbe creare qui un vocabolario tarantino-italiano, anche cominciando con poco e aggiungendo quando si trovano vocaboli. Il glossario in tarantino è una diversa iniziativa, che raccoglie un elenco ben organizzato di voci esistenti. Ne sono stati realizzati alcuni su wiki in ligure, sia per la lingua ligure, sia per sue declinazioni linguistiche locali. Questi glossari hanno immagini appropriate e sono di gradevole lettura. Buon lavoro. Fausta Samaritani ('ngazzaminde) 13:46, 11 Dec 2023 (CET)Rispondi
Grazie, correggerò allora gli accenti, bun travaggiu a tütti dui!--Arbenganese ('ngazzaminde) 12:56, 16 Dec 2023 (CET)Rispondi